Senin, 12 Januari 2009

THE RELATIONSHIP BETWEEN BILINGUALISM AND TRANSLATION STUDY AND ITS SIGNIFICANCES

THE RELATIONSHIP BETWEEN BILINGUALISM AND TRANSLATION STUDY AND ITS SIGNIFICANCES

Introduction
Bilingualism is the ability to speak or write fluently in two languages.. Bilingualism often occurs in a minority language community or in a multilingual community, whereas they need to understand more that one language in addition to their first language in order to communicate with the majority language group or because of another purpose. It can be said that a minority group tend to learn the majority language group deliberately or they ought to learned it as any purposes, otherwise they will unable to interact in the social live. While translation is an activity of delivering message or meaning from a source language to appropriate or equivalent target language code. In doing translation process a translator should act as a transfer medium of meaning. So, perhaps he or she must be a bilingual or understand in both of the language in SL (source language) or TL (target language). There are two kinds of translation processes: written translation and oral translation. The toughness of the translator in both of SL and TL will make him or her easier to find equivalent code of the meaning in SL to TL that he or she gone to transfer or translate it.

Bilingualism
The term Bilingual can refer to an individual speaker who are uses two languages, a speakers in which mastering or has ability in speaking and writing in two different languages. So, A Bilingual person, in the broadest definition, is one who can communicate in more than one language, be it actively (through speaking and writing) or passively (through listening and reading). Bilingualism could be rigidly defined as being native-like in two or more languages. It could also be loosely defined as being less than native-like but still able to communicate in two or more languages.

Translation
Translation is the interpreting of the meaning of a text and the subsequent production of an equivalent text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language. The text to be translated is called the "source text," and the language that it is to be translated into is called the "target language"; the final product is sometimes called the "target text." Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical process; such a word-for-word translation, however, cannot take into account context, grammar, conventions, and idioms. So, translation is a process of transferring message from source language code into equivalent target language code.

The Relationship between Bilingualism and Translation Study and its Significances.
Translation is a kind of everyday activity for many bilingual people. So, is a fact that bilingualism is a necessary condition for translation activity, to be a good translator a translator should be a bilingual in the language of source language he would like to translate to target language. A bilingual person, especially who are born as a bilingual will often produce high quality translation in two languages that he or she mastered as he became native of that two languages.
In a translation study is expected that the leaner must be a bilingual person. Bilingualism and translation are not in a separated function because translation required an ability of bilingualism and for a bilingual people translation is their everyday activity. So, only a bilingual people can do a translation in two different languages. It is mean that Bilingual speakers are able to translate from one language to another and to switch between their two languages in order to communicate.
Bilingualism and translation significances is that only a bilingual speaker able to do a better translation in two languages that he or she mastered and translation it selves is an everyday activity of a bilingual speaker. So, of course as he or she mastered in both language, it is easier for him or her to make a translation among those languages or even to make a high quality translation.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar